
Entretien avec Tony Assaf et Robert Cheaib, de l’édition en langue arabe de l'agence de presse catholique ZENIT: La voix du Pape transmise en langue arabe.
Question - Pourquoi l’agence Zenit a-t-elle décidé d’offrir un service
d’information sur la vie de l’Eglise, en arabe ?
T. Assaf - Nous avons constaté un manque important d’information directe et impartiale sur le monde chrétien en général, et sur le monde catholique en particulier (...) Lancer
Zenit en arabe n’a pas signifié seulement, pour nous, créer un service d’information mais plutôt un service à la vérité comme un élément indispensable pour une connaissance des autres
religions et une coexistence pacifique.
Q - Y a-t-il des représentants du monde musulman parmi vos lecteurs ?
R. Cheaib - Oui, il y a des intellectuels connus, des responsables religieux et politiques du monde musulman ainsi que des représentants religieux de différents pays arabes.
Q - Les chrétiens vivant dans des pays où la liberté religieuse n’est
pas respectée peuvent-ils vous lire ?
R. Cheaib - Le service de Zenit est gratuit et accessible à tous ceux qui souhaitent le consulter. Par ailleurs, notre bulletin quotidien est repris - souvent intégralement - par de
nombreux sites importants, y compris des sites non chrétiens.
Q - Y a-t-il des messages de lecteurs qui vous ont particulièrement
motivés ?
T. Assaf - Oui. Les messages d’encouragement et de remerciement de la part de responsables de l’Eglise, et de lecteurs non chrétiens sont une confirmation que notre service n’est pas une «
option » mais une nécessité de notre époque. La variété du service de Zenit répond non seulement à des exigences d’information mais
aussi de formation des populations chrétiennes de langue arabe et ZENIT reçoit souvent des messages de remerciement de missionnaires qui utilisent ses services dans leur apostolat
de formation et de catéchèse.
ajouter un commentaire commentaires (4) créer un trackback recommander












Commentaires